Start
mashups
mycel
Datenschutzerklärung
Impressum
adhoc
Autoren
Herausgeber
Übersetzer
Laserlyrik
Rohstoffe
Blütenlese
Poetik
Jetzt sehen Sie durch » August 2014
Anna Achmatowa: Unsrer Nichtbegegnung denkend
Gepostet von
Redaktion
am Aug 10th, 2014 in
Achmatowa, Anna
,
Ahrndt, Erich
,
Ahrndt, Erich
,
Rezensionen
|
Keine Kommentare
Gedichte aus den Jahren 1911 bis 1964.
„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte“
Politik
Lob killt Kritik. – Pol im Kitt. – Kilt lockt Blick.
Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold
– Ein Glossar –
lies Sir Leiris leis
Würfeln Sie später noch einmal!
Letzte Artikel
Marion Tauschwitz: Zu Hilde Domins Gedicht „Ich will dich“
Wolfram Malte Fues: In alternder Luft
Mara Genschel: Zu Georg Heyms Gedicht „Der Gott der Stadt“
Kerstin Hensel: Zu Sarah Kirschs Gedicht „Selbstmord“
Lyrikkalender reloaded
Zugaben von Durchreisenden
Jelena Schwarz: 1 Bettler
weitere Zugaben ...
#Tuerlesung
#tuerlesung 0.08 – Richard Pietraß: Hundewiese, Klausur & Amok
weitere Tuerlesungen ...
Lyrikschaufenster
Adhoc
PlanetLyrikHall ist sichtbar
Felix Philipp Ingolds unveröffentlichte Manuskriptauswahl in Skorpioversa
Felix Philipp Ingolds Timelinehelix Skorpioversa
Felix Philipp Ingold: „Gekriegte“ Harmonie
Vers-Fungible Token
Lyrikschaufenster
Felix Philipp Ingold: Nachruf Pierre Chappuis
Gedicht verstanden – Goldschatz gehoben
Luchterhands Loseblatt Lyrik
weitere Loseblatt Lyrik...
M_Fang
21 Downbeat: „Roter Cowboy“ von Yoko Tawada
Serhiy Zhadan, Yuriy Gurzhy, Mykola Bazhan: Бажан. Інтро
Nora Gomringer: Seid ihr alle da
Polyphonie
Klingeltöne aus dem Sprachraum
Im Kern
Gedichte - kurz durchleuchtet
weitere Gedichtinterpretationen ...
Im Delta der Lyrikverlage
Verlage - kurz vorgestellt
weitere Verlagsporträts ...
Planeten-News
Artikel Feed (
RSS
)
Tagesberichte zur Jetztzeit
Haupts Werk
Nachnacherzählung
Gegengabe
Kritikaster
Endnoten
Etwa so wie
Überzusetzen
Beim Übersetzen von Übersetzungen. Fünf Sonette nach Shakespeare aus russischen Übersetzungen ins Deutsche gebracht (1)
0:00
0:00