Start
mashups
mycel
Datenschutzerklärung
Impressum
adhoc
Autoren
Herausgeber
Übersetzer
Laserlyrik
Rohstoffe
Blütenlese
Poetik
Jetzt sehen Sie durch » März 2016
Felix Philipp Ingolds Fortführung seiner Übersetzungen von Benjamin Fondane
Gepostet von
Redaktion
am Mrz 25th, 2016 in
adhoc
,
Fondane, Benjamin
,
Ingold, Felix Philipp
|
Keine Kommentare
Erstmals in deutscher Übersetzung.
„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte“
Alter
Taler (real!); erraten: er malt realiter das leere Tal…
Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold
– Ein Glossar –
lies Sir Leiris leis
Würfeln Sie später noch einmal!
Letzte Artikel
Lutz Rathenow: Ein Schlitten mit viel zu viel Schnee
Quirin Wildgen: Aimé Césaire zwischen Poesie und Politik
Marion Tauschwitz: Zu Hilde Domins Gedicht „Mein Herze wir sind verreist“
Felix Philipp Ingold: Schreibweisen • Lesarten
Lyrikkalender reloaded
Zugaben von Durchreisenden
Keith Waldrop: 1. Ein rationaler Horizont
weitere Zugaben ...
#Tuerlesung
#tuerlesung 0.08 – Richard Pietraß: Hundewiese, Klausur & Amok
weitere Tuerlesungen ...
Lyrikschaufenster
Adhoc
PlanetLyrikHall ist sichtbar
Felix Philipp Ingolds unveröffentlichte Manuskriptauswahl in Skorpioversa
Felix Philipp Ingolds Timelinehelix Skorpioversa
Felix Philipp Ingold: „Gekriegte“ Harmonie
Vers-Fungible Token
Lyrikschaufenster
Felix Philipp Ingold: Nachruf Pierre Chappuis
Gedicht verstanden – Goldschatz gehoben
Luchterhands Loseblatt Lyrik
weitere Loseblatt Lyrik...
M_Fang
21 Downbeat: „Roter Cowboy“ von Yoko Tawada
Serhiy Zhadan, Yuriy Gurzhy, Mykola Bazhan: Бажан. Інтро
Nora Gomringer: Seid ihr alle da
Polyphonie
Klingeltöne aus dem Sprachraum
Im Kern
Gedichte - kurz durchleuchtet
weitere Gedichtinterpretationen ...
Im Delta der Lyrikverlage
Verlage - kurz vorgestellt
weitere Verlagsporträts ...
Planeten-News
Artikel Feed (
RSS
)
Tagesberichte zur Jetztzeit
Haupts Werk
Darstellung
Gegengabe
Gottchen
Endnoten
Und … aber liesse man das Rätsel Rätsel sein?!
Überzusetzen
Pseudonym – Die Namensänderung als Übersetzungsverfahren (4)
0:00
0:00