Start
mashups
mycel
Datenschutzerklärung
Impressum
adhoc
Autoren
Herausgeber
Übersetzer
Laserlyrik
Rohstoffe
Blütenlese
Poetik
Jetzt sehen Sie durch » September 2016
Jan Röhnert: Zu Wulf Kirstens Gedicht „vorübergefahren“
Gepostet von
Redaktion
am Sep 11th, 2016 in
Im Kern
,
Kirsten, Wulf
,
Poetik
,
Röhnert, Jan Volker
|
Keine Kommentare
Eine Lesart.
„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte“
Makaber
Mal die Arie! – ja? (Alarm!) Maria? (lahm!).
Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold
– Ein Glossar –
lies Sir Leiris leis
Würfeln Sie später noch einmal!
Letzte Artikel
Marion Tauschwitz: Zu Hilde Domins Gedicht „Ich will dich“
Wolfram Malte Fues: In alternder Luft
Mara Genschel: Zu Georg Heyms Gedicht „Der Gott der Stadt“
Kerstin Hensel: Zu Sarah Kirschs Gedicht „Selbstmord“
Lyrikkalender reloaded
Zugaben von Durchreisenden
Guntram Vesper: Licht in das Leben
weitere Zugaben ...
#Tuerlesung
#tuerlesung 0.08 – Richard Pietraß: Hundewiese, Klausur & Amok
weitere Tuerlesungen ...
Lyrikschaufenster
Adhoc
PlanetLyrikHall ist sichtbar
Felix Philipp Ingolds unveröffentlichte Manuskriptauswahl in Skorpioversa
Felix Philipp Ingolds Timelinehelix Skorpioversa
Felix Philipp Ingold: „Gekriegte“ Harmonie
Vers-Fungible Token
Lyrikschaufenster
Felix Philipp Ingold: Nachruf Pierre Chappuis
Gedicht verstanden – Goldschatz gehoben
Luchterhands Loseblatt Lyrik
weitere Loseblatt Lyrik...
M_Fang
21 Downbeat: „Roter Cowboy“ von Yoko Tawada
Serhiy Zhadan, Yuriy Gurzhy, Mykola Bazhan: Бажан. Інтро
Nora Gomringer: Seid ihr alle da
Polyphonie
Klingeltöne aus dem Sprachraum
Im Kern
Gedichte - kurz durchleuchtet
weitere Gedichtinterpretationen ...
Im Delta der Lyrikverlage
Verlage - kurz vorgestellt
weitere Verlagsporträts ...
Planeten-News
Artikel Feed (
RSS
)
Tagesberichte zur Jetztzeit
Haupts Werk
Jack the Ripper als Doctor Stanley als Herr Haupt
Gegengabe
Rekord
Endnoten
Und … aber liesse man das Rätsel Rätsel sein?!
Überzusetzen
Beim Übersetzen; zum Übersetzen ( II ) – Notizen, Exzerpte und Exempel (4)
0:00
0:00