Eine kurze Gedichtanalyse.
Georg Trakls Gedicht zur Seite gestellt.
„Der Verfasser des, nicht ganz unmodisch nach Verschwörerlatein klingenden Titels ‚incubus versus phoinix‘ ist in Berlin geborener Berliner. Oliver Mertins’ Verlagsdebüt erweist sich jedoch bereits beim sporadischen Querlesen als eine Anthologie eines an translokalen Erfahrungen und Abenteuern geschulten Denkens, das den weit über den ansässigen Horizont hinausgreifenden Versuch unternimmt, die Erzählungen, Gedichte, Essays sowie blütenstaubartigen Partikel eines philosophisch verwurzelten Naturells zu belesenen Patiencen aufzufächern.“ Andreas Koziol
Franz Hodjak übernahm die Zusammenstellung und gleichzeitige Übersetzung der Gedichte.
Variantenreich sind die Formen, Themen und Motive der Lyrik von Kathrin Schmidt… Immer aber scheinen in der Lyrik von Kathrin Schmidt die deutschen Zeitläufte durch – vom untergegangenen DDR-Staat bis zu deutschen Gegenwart.
Vom Umgang mit Lyrik der Moderne.
Gedichte und Interpretationen.
„Poehäresie“ Gedichte von Jude Stéfan in der Erstübersetzung von Felix Philipp Ingold.
Gepostet von
Redaktion am Dez 11th, 2011 in
adhoc |
Keine Kommentare
Artmanns Wörterbuchausdrücke am Flughafen Wien-Schwechat zensiert.
Frankfurter Anthologie. Gedicht und Interpretation.