Start
mashups
mycel
Datenschutzerklärung
Impressum
adhoc
Autoren
Herausgeber
Übersetzer
Laserlyrik
Rohstoffe
Blütenlese
Poetik
Jetzt sehen Sie durch »
Sascha Anderson, Fabrik & Zwitschermaschine: alles geld der welt kostet geld
Gepostet von
Redaktion
am Sep 3rd, 2015 in
Anderson, Sascha
,
Laserlyrik
,
Schleime, Cornelia
|
Keine Kommentare
Art-Punk der 80er Jahre.
„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte“
Vulkan
Kluft an Kurve. – Nullulk, Kahlflug. – Lacan – Faun; cool, clan… Klau!
Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold
– Ein Glossar –
lies Sir Leiris leis
Würfeln Sie später noch einmal!
Letzte Artikel
Karl Otto Conrady: Zu Erich Frieds Gedicht „Neue Naturdichtung“
Lutz Rathenow: Ein Schlitten mit viel zu viel Schnee
Quirin Wildgen: Aimé Césaire zwischen Poesie und Politik
Marion Tauschwitz: Zu Hilde Domins Gedicht „Mein Herze wir sind verreist“
Lyrikkalender reloaded
Zugaben von Durchreisenden
Jelena Schwarz: 1 Bettler
weitere Zugaben ...
#Tuerlesung
#tuerlesung 0.08 – Richard Pietraß: Hundewiese, Klausur & Amok
weitere Tuerlesungen ...
Lyrikschaufenster
Adhoc
PlanetLyrikHall ist sichtbar
Felix Philipp Ingolds unveröffentlichte Manuskriptauswahl in Skorpioversa
Felix Philipp Ingolds Timelinehelix Skorpioversa
Felix Philipp Ingold: „Gekriegte“ Harmonie
Vers-Fungible Token
Lyrikschaufenster
Felix Philipp Ingold: Nachruf Pierre Chappuis
Gedicht verstanden – Goldschatz gehoben
Luchterhands Loseblatt Lyrik
weitere Loseblatt Lyrik...
M_Fang
21 Downbeat: „Roter Cowboy“ von Yoko Tawada
Serhiy Zhadan, Yuriy Gurzhy, Mykola Bazhan: Бажан. Інтро
Nora Gomringer: Seid ihr alle da
Polyphonie
Klingeltöne aus dem Sprachraum
Im Kern
Gedichte - kurz durchleuchtet
weitere Gedichtinterpretationen ...
Im Delta der Lyrikverlage
Verlage - kurz vorgestellt
weitere Verlagsporträts ...
Planeten-News
Artikel Feed (
RSS
)
Tagesberichte zur Jetztzeit
Haupts Werk
Sonnenbaden
Gegengabe
Namenzauber
Endnoten
Geh, dichte! (X, XI, XII)
Überzusetzen
Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (7)
0:00
0:00