Theo Buck: Zu Gottfried Benns Gedicht „Einsamer nie –“
Ein gelernter Germanist nähert sich Benns berühmten Gedicht.
Ein gelernter Germanist nähert sich Benns berühmten Gedicht.
Der Band enthält vier Texte: den Gedichtzyklus ,In a Cold Season‘, zwei längere Gedichte sowie einen Essay zu Doderer, Arendt und Adolf Eichmann.
„Die eigene Rede des andern…‟. Dichter über Dichter: Ulrich Koch - Bernd Jentzsch.
Bert Papenfuß: Pro tussi à gogo; Clemens Schittko: Manifest der Nachhut; Brigitte Struzyk: Das backsteinfressende Moos; Su Tiqqun: Im Geröll des Auges; Ralf S. Werder: Bruchland
Als „abstoßend und schön zugleich“ bezeichnet Ernest Wichner, der Daniel Bӑnulescus Gedichte in ein mal zartes, mal beinahe verstörend rohes Deutsch übersetzt hat, das Werk des Rumänen.
Peter Rühmkorf aus der Sammlung „In meinen Kopf passen viele Widersprüche‟ über das Gedicht eines Kollegen.
Das Michael-Krügersche-Untergangsszenario (oder hatte Sybille Lewitscharoff darauf das Urheberrecht) der Literatur wird hier nicht beschworen.