Dorothea Grünzweig: Sonnenorgeln

Dorothea Grünzweig: Sonnenorgeln
Seit 1997 sind vier Gedichtbände der in Finnland lebenden Autorin im Wallstein Verlag erschienen. Die ersten beiden, „Mittsommerschnitt‟ (1997) und „Vom Eisgebreit‟ (2000), sind seit geraumer Zeit vergriffen. Grund genug, die Entwicklung und den Bestand des lyrischen Werks von Dorothea Grünzweig in einer Sammlung aus ihren ersten vier Büchern zu sichten und zusammenzufassen.

Gisela Kraft: Katze und Derwisch

Gisela Kraft: Katze und Derwisch
Die Gedichte dieses Bandes wurden aus folgenden Veröffentlichungen ausgewählt: Eines Nachts in der Zeit, Edition der 2, Berlin (West) 1979; Istanbuler Miniaturen, Eremiten-Presse, Düsseldorf 1983; Aus dem Mauer-Diwan, Eremiten-Presse, Düsseldorf 1983; An den zeitlosen Geliebten, Eremiten-Presse, Düsseldorf 1985. Außerdem wurden eine Anzahl verstreut gedruckter Gedichte aufgenommen.

Felix Philipp Ingolds Skorpioversa – Lyrischer Minimalismus (Teil 4)

Felix Philipp Ingolds Skorpioversa – Lyrischer Minimalismus (Teil 4)
„Lyrischer Minimalismus“ Mikroessay zum Phänomen des Haiku.

Hilde Spiel: Zu Peter Huchels Gedicht „Der Garten des Theoprast“

Hilde Spiel: Zu Peter Huchels Gedicht „Der Garten des Theoprast“
Ein Gedicht von Hundert mit Interpretation.
Ghérasim Luca: Das Körperecho / Lapsus linguae

Ghérasim Luca: Das Körperecho / Lapsus linguae

Manche nennen Ghérasim Luca „Wortarbeiter, Sprachverrückter, Sprachverächter“. Gilles Deleuze hält ihn einfach „für den größten Dichter der französischen Sprache“.
Felix Philipp Ingolds Skorpioversa – Dantesk (Teil 1)

Felix Philipp Ingolds Skorpioversa – Dantesk (Teil 1)

„Dantesk“ Mikroessay zu Dante Alighieris „Göttliche Komödie“.
Durs Grünbein: Zu Hermann Hesses Gedicht „Stufen“

Durs Grünbein: Zu Hermann Hesses Gedicht „Stufen“

Frankfurter Anthologie. Gedicht und Interpretation.
Henri Cole: Der sichtbare Mensch

Henri Cole: Der sichtbare Mensch

„sprezzatura“ charakterisiert für den Übersetzer die Machart der Texte.
Kiev Stingl: keiner maria cowboy

Kiev Stingl: keiner maria cowboy

Zwar ist Stingl nicht zimperlich, wenn es um gewisse Ausdrücke geht, aber immer wird einem bewußt, daß da einer schreibt, der von Rilke beeinflußt ist und die Sonette von Shakespeare kennt und liebt.
Weyma Lübbe: Zu 3 Gedichten von Christine Lavant

Weyma Lübbe: Zu 3 Gedichten von Christine Lavant

Leseerfahrungen・Interpretationen ・ Selbstdeutungen. Weyma Lübbe – Christine Lavant.

„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte“

Irre

Ihre Ehre! ei, Ire?

Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold

– Ein Glossar –

lies Sir Leiris leis

Würfeln Sie später noch einmal!

Lyrikkalender reloaded

Lyrikschaufenster

Luchterhands Loseblatt Lyrik

Planeten-News

Tagesberichte zur Jetztzeit

Haupts Werk

Gegengabe

Endnoten

Begriffsbildung als Übersetzungsverfahren – Jacques Derridas poetische Rhetorik (5)
0:00
0:00