Horst Samson: Zu Horst Samsons Gedicht „Pünktlicher Lebenslauf“
Hinter dem Gedicht.
Reinhard Baumgart und Thomas Tebbe (Hrsg.): Einsam sind alle Brücken
Autoren schreiben über Ingeborg Bachmann.
Wilfried Krätzschmar und Pavel Novotný (Hrsg.): Poesie in Bewegung
Poetisches Übersetzen.
Wolfram Malte Fues: Fremdkörpersprachen
Jeder beharrlich seine eigene.
Peter von Matt: Zu Paul Celans Gedicht „Todesfuge“
Kleine Deutung.
Ralph Dutli: Ein Fest mit Mandelstam
Über Kaviar, Brot und Poesie. Ein Essay zum 100. Geburtstag.
Nora Porsche: Haar der Nacht
„Haar der Nacht“ von Nora Porsche
Karl Dedecius (Hrsg.): Mein Rußland in Gedichten
Für Karl Dedecius, der die Jahre von 1943 bis 1950 in sowjetischer Kriegsgefangenschaft verbrachte, wurde das Übersetzen russischer Gedichte zur Überlebensstrategie.
Ruth Klüger: Zu Paul Celans Gedicht „Assisi“
Ein Gedicht von Hundert mit Interpretation.
Franz Josef Czernin: Beginnt ein Staubkorn sich zu drehn.
Ornamente, Metamorphosen und andere Versuche.
Else Lasker-Schüler: Poesiealbum 250
Else Lasker-Schüler war immer ein Reizpunkt.















