Jan Röhnert: Breughels Affen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Jan Röhnert: Breughels Affen

Röhnert-Breughels Affen

EMBAJADA ARGENTINA

Eine Wirtschaft hat sich im Schatten entwickelt,
während der Rauch über den sieben Hügeln schwelt.
Wenn zwischen den Palästen der Morgen vibriert,
bleibt nur das Blau, was auf die andere Seite verweist

und die Vögel darin eine Springflut vom Nil gespült.
Die Arbeiter stottern im Schotter des Gleisbetts,
als suchten sie in der Wüste das Paradies. Wo
sonst? Zwischen Kabelbäumen flattern Stare ins Nest.

Die Straßenbahn tappert ins Grün,
ein Wachträumer, der unter Platanen geht.
Er wiegt die Silbermünze in seiner Hand:
Was tun mit dem angefangenen Tag?

Er ist Botschafter, der den Schatz in der Hand nicht zweimal dreht,
ihn, wenn die Lage sich zuspitzt, gegen Orangen tauscht,
die am Ende der Allee ein Fellache verkauft.
Sie leuchten, wenn wir uns wiedersehen.

für Mirette

 

Jan Röhnert liest seine Gedichte „Vaporetto“ und „Embajada Argentina“.

 

 

Die neuen Gedichte Jan Röhnerts

tasten sich durch die Gegenwart wie einen Traum. Im Auge des Flaneurs führt dies zu hellwachen Momenten geschärfter Wahrnehmung, in denen der Strom der Erinnerung und globale Fluchten („Nowaja Semlja“) mit der Vogelkunde („Ziegenmelker“), Orte der Fremdheit („Teheran-Fenster“) mit einer unmöglichen Liebe („Parvane“) verschmelzen.
In Breughels Gemälde schauen zwei in einer Mauerbrüstung angekettete Affen melancholisch ins Weite. Bei Röhnert sprechen sie von der Schönheit und Widersprüchlichkeit, in einer aus den Fugen geratenen Welt unterwegs zu sein.

Elif Verlag, Klappentext, 22020

 

Beiträge zu diesem Buch:

Astrid Nischkauer: Hühnerhabicht oder Mäusebussard, Garten- oder Hausrotschwanz?

Kerstin Fischer: Breughels Affen
atelierfischerhaus.com, 26.8.2020

 

Raoul Schrott spricht über Jan Röhnert: Breughels Affen ab 1:08:23

 

Vom Gehen im Karst | Katrin Schumacher unterwegs mit dem Literaturwissenschaftler und Lyriker Jan Röhnert

Fakten und Vermutungen zum Autor + Literaturrat + Facebook
shi 詩 yan 言 kou 口 1 +2

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

0:00
0:00