mashupgalerie

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Orsolya Kalász: Alles, was wird, will seinen Strauch

Orsolya Kalász: Alles, was wird, will seinen Strauch

Jedes ihrer Gedichte liegt zweisprachig vor, nicht in dem Sinn gleichsam perfekter Übersetzung von der Ausgangs- in die Zielsprache, vielmehr sind aus ihrer Praxis der forschenden Sprachbefragung und einfühlsamen Selbstübertragung zwei selbständige Gedichte entstanden, die einander doch entsprechen.

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Stefan Brecht: Gedichte

Stefan Brecht: Gedichte

Aus den Gedichten Stefan Brechts lassen sich die Stationen seiner Biographie ohne große Mühe herauslesen.

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Franz Hodjak: Ankunft Konjunktiv

Franz Hodjak: Ankunft Konjunktiv

Die Bücher von Franz Hodjak bezeugen, wie der Ausreise aus der rumäniendeutschen Spracheremitage die Ankunft bei uns nur allmählich folgte.

„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte"

Rechts

Zeche rächt’s echt… – Ächzt wer?

Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold

– Ein Glossar –

lies Sir Leiris leis

Würfeln Sie später noch einmal!

Lyrikkalender reloaded

Luchterhand Loseblatt Lyrik

Planeten-News

Planet Lyrik an Erde

Tagesberichte zur Jetztzeit

Tagesberichte zur Jetztzeit

Freie Hand

Haupts Werk

Gegengabe

0:00
0:00