Marcel Beyer: Sie nannten es Sprache
Punktuelle Spurensuche im Lyrikreich.
„Noch ein Sonett“. Die Übersetzung eines Gedichtes von Ilja Sdanewitsch, den man im Ausland Iliazd nannte.
„sprezzatura“ charakterisiert für den Übersetzer die Machart der Texte.
„Bitte um Gewogenheit“ Mikroessay zu einem Gedicht von Rose Ausländer.
„Bitte um Gewogenheit“ Mikroessay zu einem Gedicht von Rose Ausländer.
Festschrift anläßlich der Ehrenpromotion durch die Friedrich-Schiller-Universität Jena am 27.5.2003 für den Dichter Wulf Kirsten.
„Bitte um Gewogenheit“ Mikroessay zu einem Gedicht von Rose Ausländer.
Zu „einige(n) Sätze, die etwas komprimieren und konzentrieren.“
„Haikulike X“ aus „Drei Hundert Dreizeiler“, geschrieben im Frühjahr 2022.