R

Gerardo Vacana: Grubengaul – Cavallo di miniera

Gerardo Vacanas „opera prima“ mit Gedichten aus den Jahren 1967 bis 1973.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Gerardo Vacana: Grubengaul – Cavallo di miniera

Hans Thill (Hrsg.): Storch im Schnee

Poesie der Nachbarn – Dichter übersetzen Dichter – Band 29, Serbien.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zum Buch von Hans Thill (Hrsg.): Storch im Schnee

Gerardo Vacana: TACCUINO GRECO e altri versi – GRIECHISCHES NOTIZBUCH und andere Verse

Zuhause in der Fremde.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Gerardo Vacana: TACCUINO GRECO e altri versi – GRIECHISCHES NOTIZBUCH und andere Verse

Dànila Boggiano: Sanft, ganz sanft legt sich der Wind / In tenerezza declina il vento

Dànila Boggiano wurde in Sestri Levante in der Provinz Genua geboren, wo sie auch heute lebt. Sie hat an der Universität in Genua Philosophie studiert.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Dànila Boggiano: Sanft, ganz sanft legt sich der Wind / In tenerezza declina il vento

Ruth Klüger: Zu Elizabeth Barrett Brownings Gedicht „Sonette aus dem Portugiesischen, das sechste Sonett“

Gedicht und Interpretation.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu der Beitragsserie „Im Kern“

Gerardo Vacana: La luce assai di Buon‘ora – Frühlicht

Es bewegt sich diese Gedichtsammlung Vacanas zwischen moralischer Anspannung und dem Vertrauen ins Leben durch den Trost der Familie.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Gerardo Vacana: La luce assai di Buon‘ora – Frühlicht

Gerardo Vacana: L’orto – Der Garten

Vom literarischen Lesevergnügen womöglich zum praktischen Ratgeber für die Arbeit im Gemüse- und Nutzgarten.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Gerardo Vacana: L’orto – Der Garten

Mario Andrea Rigoni: Immanenz / Innesein

Ein „diario testamento“.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Mario Andrea Rigoni: Immanenz / Innesein

Luigi Fontanella: Jugend und Nacht / L’adolescenza e la notte

„Die Jugend“ als Suche nach der verlorenen Zeit und „Die Nacht“ als hypnagoger Zustand.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zum Buch von Luigi Fontanella: Jugend und Nacht / L’adolescenza e la notte

Hans Thill (Hrsg.): In meinem Mund ein Bumerang

Poesie der Nachbarn – Dichter übersetzen Dichter – Band 25, Türkei.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zum Buch von Hans Thill (Hrsg.): In meinem Mund ein Bumerang

„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte"

Kristalle

alles ist klar. – Stille Rast: Riese (mit Kralle) isst im Stall. – Christenlast, alte List. – Krasser Test. – Triste Stille rast im All. – Ella strickt.

Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold

– Ein Glossar –

lies Sir Leiris leis

Würfeln Sie später noch einmal!

Lyrikkalender reloaded

Luchterhand Loseblatt Lyrik

Planeten-News

Planet Lyrik an Erde

Tagesberichte zur Jetztzeit

Tagesberichte zur Jetztzeit

Freie Hand

Haupts Werk

Gegengabe

Endnoten

0:00
0:00