Start
mashups
mycel
Datenschutzerklärung
Impressum
adhoc
Autoren
Herausgeber
Übersetzer
Laserlyrik
Rohstoffe
Blütenlese
Poetik
Jetzt sehen Sie durch » Sandoval Bacigalupo, Jorge Renato
Dino Buzzati – BUZZATI 50 ・ 10 POESIE ・ 40 TRADUZIONI
Gepostet von
Redaktion
am Jan 5th, 2024 in
Buzzati, Dino
,
Dalembert Louis-Philippe
,
Fazzini, Marco
,
Raimund, Hans
,
Sandoval Bacigalupo, Jorge Renato
,
Skinner, Douglas Reid
|
Keine Kommentare
Mehrsprachige Auswahl zum 50. Todestag des Autors.
„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte“
Sinn
Irres (?) = sein; leise lesen (Insel): ins Nie.
Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold
– Ein Glossar –
lies Sir Leiris leis
Würfeln Sie später noch einmal!
Letzte Artikel
Volker Braun: Große Fuge
Helmut Böttiger: Zu Paul Celans Gedicht „Todesfuge“
Hannah K Bründl: Mother_s
Marion Tauschwitz: Zu Hilde Domins Gedicht „Ich will dich“
Lyrikkalender reloaded
Zugaben von Durchreisenden
Nora Porsche: Haar der Nacht
weitere Zugaben ...
#Tuerlesung
#tuerlesung 0.08 – Richard Pietraß: Hundewiese, Klausur & Amok
weitere Tuerlesungen ...
Lyrikschaufenster
Adhoc
PlanetLyrikHall ist sichtbar
Felix Philipp Ingolds unveröffentlichte Manuskriptauswahl in Skorpioversa
Felix Philipp Ingolds Timelinehelix Skorpioversa
Felix Philipp Ingold: „Gekriegte“ Harmonie
Vers-Fungible Token
Lyrikschaufenster
Felix Philipp Ingold: Nachruf Pierre Chappuis
Gedicht verstanden – Goldschatz gehoben
Luchterhands Loseblatt Lyrik
weitere Loseblatt Lyrik...
M_Fang
21 Downbeat: „Roter Cowboy“ von Yoko Tawada
Serhiy Zhadan, Yuriy Gurzhy, Mykola Bazhan: Бажан. Інтро
Nora Gomringer: Seid ihr alle da
Polyphonie
Klingeltöne aus dem Sprachraum
Im Kern
Gedichte - kurz durchleuchtet
weitere Gedichtinterpretationen ...
Im Delta der Lyrikverlage
Verlage - kurz vorgestellt
weitere Verlagsporträts ...
Planeten-News
Artikel Feed (
RSS
)
Tagesberichte zur Jetztzeit
Haupts Werk
I
Gegengabe
Beschwert
Endnoten
„Gekriegte“ Harmonie
Überzusetzen
Pseudonym – Die Namensänderung als Übersetzungsverfahren (2)
0:00
0:00