Herausgeber

Trimaran #4

Lyrikmagazin für Deutschland, Flandern und die Niederlande.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu der Zeitschrift Trimaran #4

Arthur Rimbaud: Seher-Briefe

In dieser zweisprachigen, eingehend kommentierten Ausgabe leg der Komparatist und Übersetzer Werner von Koppenfels erstmals eine integrale deutsche Fassung vor. Sie wird ergänzt durch jenes Gedicht, das Rimbauds Programm einer ,sehenden Poesie‘ beispielhaft einlöst: „Le Bateau ivre - Das trunkene Schiff“, in der deutschen Übertragung von Paul Celan.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Arthur Rimbaud: Seher-Briefe

Alain Lance: Die Lippe leicht am Riss der Zeit

Der Weltbürger Alain Lance, von Geburt Franzose, seit Jahrzehnten vertraut mit den deutschen Verhältnissen (Ost und West), berichtet in beeindruckenden Gedichten und Prosastücken von seinen Lebensstationen und Auseinandersetzungen, vom Spannungsfeld zwischen heimatlichen Städten und Kontinent-Reisen, etwa der erneuten Begegnung mit dem Iran, seinem einstigen „Bewährungsland“.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Alain Lance: Die Lippe leicht am Riss der Zeit

Rike Bolte mit Felipe Sáez Riquelme (Hrsg.): ein zaun im meer / una reja en el mar

Anthologie des Poesiefestivals Latinale 2021.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Rike Bolte mit Felipe Sáez Riquelme (Hrsg.): ein zaun im meer / una reja en el mar

„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte"

Turbulenz

Brut turtelt wie im Lenz (wo nur die Rute zählt!). – Blutleber ruht: brennt’s?

Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold

– Ein Glossar –

lies Sir Leiris leis

Würfeln Sie später noch einmal!

Lyrikkalender reloaded

Luchterhand Loseblatt Lyrik

Planeten-News

Planet Lyrik an Erde

Tagesberichte zur Jetztzeit

Tagesberichte zur Jetztzeit

Freie Hand

Haupts Werk

0:00
0:00