Mac Síomóin, Tomás

Johann P. Tammen: Wind und Windporzellan

Nachdichtungen von Guillaume Apollinaire bis Valentino Zeichen.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zum Buch von Johann P. Tammen: Wind und Windporzellan

Gregor Laschen (Hrsg.): Schönes Babylon

Gedichte aus Europa in 12 Sprachen aus dem Projekt „POESIE DER NACHBARN – Dichter übersetzen Dichter‟.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Gregor Laschen (Hrsg.): Schönes Babylon

Andrea McTigue (Hrsg.): Und suchte meine Zunge ab nach Worten

Erstmals wird mit der vorliegenden Sammlung zeitgenössische keltische Lyrik im deutschsprachigen Raum vorgestellt. Es handelt sich um Liebesgedichte des zwanzigsten Jahrhunderts von vorwiegend noch lebenden LyrikerInnen.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Andrea McTigue (Hrsg.): Und suchte meine Zunge ab nach Worten

Jürgen Schneider (Hrsg.): Irrlandt Ireland Irland

Literatur in irischer Sprache und ihre Übersetzung wird in dieser Anthologie erstmals im deutschsprachigen Raum ausführlicher vorgestellt.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Jürgen Schneider (Hrsg.): Irrlandt Ireland Irland

„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte"

Kadaver

wer da? karge Arve ragt... – (Verrat am Vater unter Arkaden): Fahrt per Rad nach Dakar zu den Ratten! ade! (Karate für Kader: Katerrede...)

Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold

– Ein Glossar –

lies Sir Leiris leis

Würfeln Sie später noch einmal!

Lyrikkalender reloaded

Luchterhand Loseblatt Lyrik

Planeten-News

Planet Lyrik an Erde

Tagesberichte zur Jetztzeit

Tagesberichte zur Jetztzeit

Freie Hand

Haupts Werk

Gegengabe

0:00
0:00