Alain Lance: Rückkehr des Echos
Der Dichterfreund Volker Braun trifft nach einer reichlich 50jährigen Freundschaft eine Auswahl aus dem lyrischen Werk von Alain Lance.
Der Dichterfreund Volker Braun trifft nach einer reichlich 50jährigen Freundschaft eine Auswahl aus dem lyrischen Werk von Alain Lance.
Im Spätsommer 1924 entstand in französischer Sprache der Zyklus der „Quatrains Valaisans“, der „Walliser Vierzeiler“. In ihrer Übertragung realisieren Gerhard Falkner und Nora Matocza den konsequenten Endreim des Originals erstmals auch in deutscher Sprache.
Zwiesprache von Marcel Beyer mit dem Dichter Muskatblut oder Muskatplüt (um 1390 – nach 1438) oder Muschatblut.
Hat sie in China das politische Tagebuchgedicht erfunden.
Mary Jo Bang versucht, Worte für das kaum Sagbare zu finden, sie spricht in immer neuen Ansätzen ganz konkret von der Erfahrung eines unerträglichen Verlusts: dem Tod ihres Sohnes.
„Preface to a Twenty Volume Suicide Note“ ist LeRoi Jones’ erster Gedichtband, der 1961 veröffentlicht wurde und hiermit erstmals in deutscher Übersetzung erscheint.
Der Gedichtband enthält raue, knapp gefasste Texte, die man wie eine Erzählung lesen kann.
Leonard Cohens Vermächtnis. „Die Flamme“ ist Leonard Cohens sprachmächtiger Abgesang, eine Abschiedsrede, bestehend aus Songtexten, Gedichten, Notizbucheinträgen und Illustrationen.
die melancholische selbstschau eines von zuhause geflohenen wechselt mit der kräftigen erotik einer unbekannten steilküste, dem verlangen nach einem sturz ohne aufzuschlagen.