Winkler, Ron

Leonard Cohen: Die Flamme | The Flame

Leonard Cohens Vermächtnis. „Die Flamme“ ist Leonard Cohens sprachmächtiger Abgesang, eine Abschiedsrede, bestehend aus Songtexten, Gedichten, Notizbucheinträgen und Illustrationen.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Leonard Cohen: Die Flamme | The Flame

Karolina Golimowska, Alexander Gumz & Thomas Wohlfahrt (Hrsg.): VERSschmuggel – reVERSible

Erstmalig trafen sich englisch- und französischsprachige Dichter aus Kanada und Québec gemeinsam mit deutschsprachigen Kollegen. Das Ergebnis des gegenseitigen Übersetzens lesen Sie in dieser dreisprachigen Ausgabe und hören Sie auf den zwei CDs.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zum Buch von Karolina Golimowska, Alexander Gumz & Thomas Wohlfahrt (Hrsg.): VERSschmuggel – reVERSible

Charles Olson: Gloucester / Massachusetts

Die Maximus-Gedichte.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zum Buch von Charles Olson: Gloucester / Massachusetts

John Ashbery: Ein weltgewandtes Land

Der 27. Band von John Ashbery.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zum Buch von John Ashbery: Ein weltgewandtes Land

Hans Thill (Hrsg.): Geständnis eines Despoten

Poesie der Nachbarn – Dichter übersetzen Dichter – Band 24, Bosnien-Herzegowina.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Hans Thill (Hrsg.): Geständnis eines Despoten

PARK – Heft 66

Seit über 40 Jahren „Zeitschrift für neue Literatur“ herausgegeben von Michael Speier.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu der Zeitschrift PARK

Iain Galbraith (Hrsg.): Beredter Norden

Die Anthologie „Beredter Norden‟ berücksichtigt die ganze Bandbreite schottischer Lyrik seit Beginn des 20. Jahrhunderts. 25 unserer besten Vermittler, Nachdichter und Eindeutscher haben diesen Reichtum an Sprachen und Dialekten in ein ebenso reiches Deutsch gebracht.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Iain Galbraith (Hrsg.): Beredter Norden

Aurélie Maurin & Douraid Rahhal (Hrsg.): VERSschmuggel – Eine Karawane der Poesie

Mit dieser zweisprachigen Anthologie mit Gedichten von zehn Dichterinnen und Dichtern nehmen zwei Sprachräume, die seit langer Zeit ohne Dialog waren, erstmals wieder poetischen Kontakt auf.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Aurélie Maurin & Douraid Rahhal (Hrsg.): VERSschmuggel – Eine Karawane der Poesie

Zeitschrift: Zwischen den Zeilen – Heft 30

ABER DIE DÄNEN GIBT ES: Morten Søndergaard (übersetzt von Roland Hoffmann), Lars Skinnebach (Moritz Schramm), Palle Sigsgaard (Raphael Urweider), Ursula Andkjær Olsen (Uljana Wolf) und René Jean Jensen (Ron Winkler).

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu der Zeitschrift „Zwischen den Zeilen“

Zeitschrift: Zwischen den Zeilen – Heft 27

Vier Autorinnen aus Amerika, vier Generationen, die ein ganzes Jahrhundert amerikanischer Poesie gegenwärtig machen: Edna St. Vincent Millay (1892-1950), Elizabeth Bishop (1911–1979), Jorie Graham (geboren 1950) und Christine Hume (geboren 1968).

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu der Zeitschrift „Zwischen den Zeilen“

„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte"

Freude

dreh Efeu! – Räudige Beute: wen reute die Treue?

Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold

– Ein Glossar –

lies Sir Leiris leis

Würfeln Sie später noch einmal!

Lyrikkalender reloaded

Luchterhand Loseblatt Lyrik

Planeten-News

Planet Lyrik an Erde

Tagesberichte zur Jetztzeit

Tagesberichte zur Jetztzeit

Freie Hand

Haupts Werk

0:00
0:00