„If Hands Could Free You, Heart / Falls Hände dich entliessen, Herz“ Gedicht von Philip Larkin in der Übersetzung von Felix Philipp Ingold.
„Ugly Sister / Hässliche Schwester“ Gedicht von Philip Larkin in der Übersetzung von Felix Philipp Ingold.
„dawn / Dämmerung“ Gedicht von Philip Larkin in der Neuübersetzung von Felix Philipp Ingold.
„dawn / Dämmerung“ Gedicht von Philip Larkin in der Übersetzung von Felix Philipp Ingold.
„The Moon is Full Tonight / Der Mond ist voll heut Nacht“ Gedicht von Philip Larkin in der Übersetzung von Felix Philipp Ingold.
Aus unveröffentlichten Manuskripten „Das Buch als Wertgegenstand“ Mikroessay zum Buch als Besitz und Nutzung.
Aus unveröffentlichten Manuskripten „Das Buch als Wertgegenstand“ Mikroessay zum Buch als Besitz und Nutzung.
Aus unveröffentlichten Manuskripten „This Is The First Thing / Was ich zuerst begriffen habe“ Gedicht von Philip Larkin in der Übersetzung von Felix Philipp Ingold.