V

Magdalena Rüetschi und Peter Wild (Hrsg.): „Ich bin so vielfach in den Nächten“

Die Anthologie präsentiert eine faszinierende Vielfalt an Traumgedichten von namhaften Autorinnen und Autoren des 20. Jahrhunderts.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Magdalena Rüetschi und Peter Wild (Hrsg.): „Ich bin so vielfach in den Nächten‟

Johannes Bobrowski (Hrsg.): Meine liebsten Gedichte

Die vorliegende Gedichtauswahl ist bestimmt vom Urteil und Geschmack eines großen Dichters sie rückt die von ihm bevorzugten Autoren und poetischen Traditionen in helles Licht und wird deshalb allen Freunden der Dichtung Bobrowskis willkommen sein.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Johannes Bobrowski: Meine liebsten Gedichte

Manfred Peter Hein (Hrsg.): Auf der Karte Europas ein Fleck

Auf welche Weise diese Gedichte jedoch über die Ländergrenzen hinaus miteinander korrespondieren, wie sich über alle Unterschiede zwischen ausgehendem Symbolismus, frühestem Dadaismus, Futurismus, Poetismus, Surrealismus, Konstruktivismus hinweg eine organische Vereinbarung im Geistigen herstellt - das ist das eigentlich Erregende und Befreiende an diesem Buch.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Manfred Peter Hein (Hrsg.): Auf der Karte Europas ein Fleck

Tilbert Stegmann (Hrsg.): Ein Spiel von Spiegeln

Eine noch wenig bekannte europäische Kulturlandschaft öffnet sich mit diesem Band: Katalonien.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Tilbert Stegmann (Hrsg.): Ein Spiel von Spiegeln

Gregor Laschen (Hrsg.): Schönes Babylon

Gedichte aus Europa in 12 Sprachen aus dem Projekt „POESIE DER NACHBARN - Dichter übersetzen Dichter‟.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Gregor Laschen (Hrsg.): Schönes Babylon

Gerhard Falkner & Orsolya Kalász (Hrsg.): Budapester Szenen

Auf höchst ungarische Weise werden die Werte der ungarischen Poesie mit Themen verschmolzen, die in ihr eigentlich keinen Platz haben.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Gerhard Falkner & Orsolya Kalász (Hrsg.): Budapester Szenen

Roland Berbig, Birgit Dahlke, Michael Kämper-van den Boogart und Uwe Schoor (Hrsg.): Zersammelt

Die inoffizielle Literaturszene der DDR nach 1990. Eine Bestandsaufnahme.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Roland Berbig, Birgit Dahlke, Michael Kämper-van den Boogart und Uwe Schoor (Hrsg.): Zersammelt

Aurélie Maurin & Thomas Wohlfahrt (Hrsg.): VERSschmuggel – reVERSible

Erstmalig trafen sich englisch- und französischsprachige Dichter aus Kanada und Québec gemeinsam mit deutschsprachigen Kollegen. Das Ergebnis des gegenseitigen Übersetzens lesen Sie in dieser dreisprachigen Ausgabe und hören Sie auf den zwei CDs.

Mehr lesen

Mashup von Juliane Duda zu dem Buch von Aurélie Maurin & Thomas Wohlfahrt (Hrsg.): VERSschmuggel – reVERSible

„Suppe Lehm Antikes im Pelz tickte o Gott Lotte"

Überfluss

lieber: Suff! (üb’ er’s auf der Superflur).

Michel Leiris ・Felix Philipp Ingold

– Ein Glossar –

lies Sir Leiris leis

Würfeln Sie später noch einmal!

Lyrikkalender reloaded

Luchterhand Loseblatt Lyrik

Planeten-News

Planet Lyrik an Erde

Tagesberichte zur Jetztzeit

Tagesberichte zur Jetztzeit

Freie Hand

Haupts Werk

Gegengabe

0:00
0:00